Our editors are selected according first to their knowledge of a specific domain. We prefer that our editors have a graduate degree and research writing experience in the areas that the papers they edit come from. Although this is not always possible for smaller subfields, we do our best to find an editor who knows the writing style of an author's specific domain. Technical editing skills are rare and difficult to attain, and most of the editors who apply to work at Wallace are not accepted. All of those who do are trained in rewriting and editing Chinese English sentences. We put editors through a rigorous 3-week training program in which their exercises and samples are evaluated by our proofreaders and other editors to ensure they are qualified before they are given a customer's paper. This training process is long, time consuming, ongoing, and necessary for each editor to maintain and guarantee quality.
We have designed a two-step editing process to ensure and enhance editing quality. After a manuscript is edited by the first editor, it undergoes a second round of proofreading. This two-step process not only helps us effectively evaluate and train editors but also facilitates exchanges and mutual supervision among editors, which enhances quality further. In addition, our three-step translation process conveys your original meaning and ensures that the translated text is free of Chinese English errors.