大部分的英文國名不需要冠詞,可以直接寫國名(例:I visited Japan and Australia last year)。然而,有些英文國名基於不同原因,需要在國名前加冠詞。
本文將簡單介紹正確使用英文國名與地名的方法。
國名前面加 “the” 的原因:
1. 名詞加形容詞
這些國家的國名特色是名詞加形容詞,常見的例子包含美國(the United States of America)、英國(the United Kingdom)和阿拉伯聯合大公國(the United Arab Emirates)。美國字面上的意思是聯合的州,在學術文章中建議使用 “the United States”,因口語上常使用的 “America” 其實泛指美洲而非美國。
英國與阿拉伯聯合大公國與美國類似,它們字面上的意思分別是聯合王國與阿拉伯聯合的公國,在學術文章中建議使用 “the United Kingdom” 和 “the United Arab Emirates”。
2. 群島
這類國家包含巴哈馬(the Bahamas)、葛摩聯盟(the Comoros)、馬爾地夫(the Maldives)、馬紹爾群島(the Marshall Islands)、菲律賓(the Philippines)與索羅門群島(the Solomon Islands)等群島國家。這些國家的國名都有群島的意思或形容群島,因此必須加上冠詞 “the”(例:I visited the Philippines last year)。
許多人談論東南亞國家時,往往省略菲律賓的冠詞,但正確用法需要加上冠詞(例:I like Malaysia, Indonesia, and the Philippines),上述規則也適用於群島。
3. 歷史因素
甘比亞(the Gambia)和荷蘭(the Netherlands)需要使用冠詞 “the”。甘比亞全稱為 “Republic of the Gambia”,字面上的意思是甘比亞的共和國。甘比亞是葡萄牙人抵達甘比亞,以甘比亞河命名的國家,因此國名前面會加冠詞。荷蘭在荷蘭文的字面意思是低窪地區(複數),因此在英文裡同樣需要使用冠詞。另外荷蘭城市海牙(the Hague)在荷蘭文的字面意思是籬笆,所以也使用冠詞。
原則上,單一地點,如一座山、島、湖,或一洲、縣、市、街、道,都不會加冠詞。如果地點為複數或由不同單位組成,才會加冠詞,如山巒、群島或群湖通常都會加冠詞。另外,沙漠、海洋、河流與方位通常也會加上冠詞,如撒哈拉沙漠(the Sahara)、尼羅河(the Nile)、赤道(the Equator)。