1. 內文的文獻引用(in-text citation)
以常見作者名加上年份的格式為例,在中文論文中,通常會建議提供作者的全名以避免混淆,但在英文論文中,正確的格式是只保留作者的姓,再加上發表年份。中文引用必須使用全形符號,並使用逗號將作者姓名以及年份隔開,英文引用則使用半形符號。
以下使用期刊發表論文為例,比較中文以及英文論文中內文文獻引用的差異:
中文:研究指出……(黃毅志,2003)
英文:A study suggested that… (Huang, 2003)
中文:黃毅志(2003)指出……
英文:Huang (2003) observed that…
2. 引號的使用
在中文寫作中,作者常常會過度使用引號「」或是“”,然而在英文寫作中,引號的使用通常僅限於以下狀況:
1. 直接引用
例:
The World Health Organization defines health as “a state of complete physical, mental, and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity.”
2. 短篇作品的標題,如:詩、文章、章節的名稱等
例:
In her article “Tetanus: Eliminating the Forgotten, Deadly Disease” released in 2018, Dr. Casey stressed the importance of ensuring high-quality collection of public health information.
3. 單字有別於以往的意思、延續他人的用字、或是表達對用字的遲疑
例:
She “liked” my post on Instagram.
在這個句子中,like有別於以往「喜歡」的意思,指的是「按讚」。使用引號可以讓讀者清楚理解,句子想表達的意思是「她按了我的貼文讚」,而不是「她很喜歡我的貼文」。
不過在學術寫作中,此類引號使用的不恰當很容易造成讀者的誤解。
不恰當使用的例子:
“Climate change” has long been a focus of policy making.
在這個例子中,climate change是一個廣為討論的例子,所以讀者會將引號的使用理解為「作者對氣候變遷的概念有所懷疑」,造成讀者誤解。
4. 把字當成單字在討論的時候,也可以使用。
例:Researchers have been debating over the definition of “freedom.”
3. 連接詞的使用
在中文寫作中,連結句中平列的單字以及詞語時,可以依照喜好使用或不使用連接詞,但在英文寫作中,連接詞的使用是必要的。
中文:我們搜集了專家、學者、學生的意見。
或是
我們搜集了專家、學者以及學生的意見。
英文:We obtained the views of experts, scholars, and students.
4. 連寫句(run-on sentence)
連寫句是中翻英時很常見的問題,其定義為在缺少連接詞的情況下,兩個完整的句子被放置在同一個句子內。英文句子最基本的組成就是主詞加動詞(例如:I work.),因此,只要有一個以上「主詞加動詞」結構的存在,缺少了連接詞,就是連寫句。
例:Huang (2010) reported that Hong Kong college students preferred studying at night to studying in the morning however Chen (1997) revealed the opposite.
連寫句的解決方法有三種:
- 使用連接詞
Huang (2010) reported that Hong Kong college students preferred studying at night to studying in the morning, but Chen (1997) revealed the opposite. - 使用分號
Huang (2010) reported that Hong Kong college students preferred studying at night to studying in the morning; however, Chen (1997) revealed the opposite. - 將句子分成兩句
Huang (2010) reported that Hong Kong college students preferred studying at night to studying in the morning. However, Chen (1997) revealed the opposite.