華樂思英文編修及論文翻譯的品質,均可達到國際學術期刊出版的要求。任何華樂思編修及翻譯的文章都享有品質擔保。
若英文並非您的母語,華樂思建議您寄一份編修證明給期刊,因為評審及編修在審閱非母語人士所寫的論文時,通常都會建議作者要檢查英文文法(但或許英文並沒有問題)。
為了避免這樣的情形發生,華樂思建議您附上一份編修證明,歡迎向我們索取
在未投稿前,您可於收到稿件三周內針對編修結果提出問題。
第一輪編修後,我們了解您尚有修改稿件的需求,尤其經過期刊審查後,更需要細部修正。
因此我們為稿件中新增/修改的文字提供進階的編修服務:
365天內,如您於華樂思編修的英文稿件因語言問題被退稿
請將您投稿的稿件、審查意見與華樂思案件編號一併分享給我們,華樂思將進行內部品質審查(Quality-checking),並提供相關審查報告; 我們將依審查報告建議提供後續處理方案給您。
我們嚴格執行以下保密措施來保證客戶個人資訊不被洩漏
以下為我們敦請理律律師事務所擬定的公司保密協議書,如您有需要可以下載參考:
ISO 9001:2015
CERTIFIED